山形 絹紀行

YAMAGATA in JAPAN Silk traveler 


2017年11月6日から9日まで山形を巡ってきました。
今回は日本産の絹に関わる人たちが一堂に会し、お互いの情報交換や研鑽を積み、懇親を深めることで更なる発展を目指していく事を目的とした集いに参加してきました。


I came around Yamagata from 6th to 9th November 2017.

This time we participated in gatherings aimed at aiming further development by deepening our friendship by gathering information exchange and training about each other, Japanese people related to silk gathered together.


11月6日は日本の製糸業、松岡株式会社の見学からはじまりました。

November 6th began with tours of Japan's silk-making business, Matsuoka Co., Ltd.


その後研修会では2017年の事業報告や、来年に向けての取り組み方針などが確認されました。

After that, at the workshop, the business report of 2017 and the approach policy for next year were confirmed.




7日は鶴岡市でシルクスカーフの手捺染を事業としている、東福産業株式会社を訪問しました。

On 7th, we visited Tofuku Sangyo Co., Ltd., which is hand printing silk scarf in Tsuruoka City as a business.


今回の宿泊と研修は湯野浜温泉のホテル亀屋。
昨年天皇陛下も宿泊された由緒ある立派な宿でした。

This hotel and the training is the hotel Kameya of Yunohama Onsen.

It was a prestigious historic place where the Emperor stayed last year.


お昼御飯にはとても有名なシェフ「奥田政行」のイタリアンレストラン「アル・ケッチアーノ」にも連れて行ってもらいました。

For luncheon, I also took me to the Italian restaurant "Al che-cciano" of the famous chef "Masayuki Okuda".


とても興味深く刺激の多い研修となりました。

It was very intriguing and stimulating training.